English level: no more excuses for lawyers

  • Published on


The Achille’s heel of the General Counsel, English is at the heart of the professional training.

Could you read a balance sheet or write a contract entirely in English? This is the kind of question that worries a lot of those ready to enter work life.

However it is a reality: big firms almost only work in English. Training is no longer only an option for French general counsels.


 A reliable tool for recruitment


Chosen by more than 14 000 firms and bodies around the world, the TOEIC test is taken by more than seven million candidates each year who want to test their linguistic skills. “For more than 35 years, the TOEIC tests have been used in more than 150 countries in the world as a trusted tool to help making decisions regarding recruitment.” Explains Hélène Szostek, ETS Global’s marketing manager, official distributor of the TOEIC and TOEFL tests. If there are no good or bad results for the TOEIC test, it is generally demanded to score 850 pts for senior manager profil, and 785 points for a manager looking for international dimension. In addition to the objective and accurate evaluation of the professional English level of the candidate by the recruiter, the test enables them to compare two applications. “Adding a TOEIC score to your resume constitutes a competitive advantage”, confirms Hélène Szostek. It shows furthermore the desire and will of the lawyer to speak English.


Personal formation account


Entered into force in January 2015, the reform of the professional formation has replaced the DIF by the Personal formation account. The aim? “To give each employee, young person, job seeker, the means to evolve professionally (…). The employee doesn’t need the authorization of the employer if he wishes to train on his own time thanks to the available hours he gets through” explains Hélène Szostek. “In terms of certification of the English level, the TOEIC test is unanimously recognized by firms and decision making bodies, since the entry in force of the professional development reform.” The doors are open to allow legal professionals time to dedicate more to their English formation. Be prepared !


Translated from french by Simon Brenot